الجمعة، 24 مارس 2023

رواية الاشتياق إلى الجارة pdf

رواية الاشتياق إلى الجارة pdf

رواية الإشتياق إلى الجارة تأليف الحبيب السالمي,رواية الإشتياق إلى الجارة pdf

Webتحميل كتاب الإشتياق إلى الجارة pdf من تأليف الحبيب السالمي ونشر دار الآداب بتاريخ بصيغة pdf ، يضم الملف صفحة معلومات عن كتاب الإشتياق إلى الجارة pdf تأليف الحبيب السالمي Webالمؤلف كتاب الاشتياق الى الجارة والمؤلف لـ 10 كتب أخرى. الحبيب السالمي روائي تونسي من مواليد قرية العلا في تونس عام أصدر ثماني روايات ومجموعتين قصصيتين وتُرجم عدد من قصصه إلى الإنكليزية Webتحميل رواية الإشتياق إلى الجارة pdf تأليف الحبيب السالمي Rahma_7 الثلاثاء - يناير 03, لا توجد تعليقات - 0 نبذة عن رواية الإشتياق إلى الجارة Webرواية الاشتياق إلى الجارة – الحبيب السالمي 1 مارس، لا شيء يجمع بينهما في الظاهر سوى أنَّهما تونسيّان و يقيمان في العمارة ذاتها Webابحث عن كتاب; الرئيسية; الأدب العربي. روايات عربية; كتب أدبية ... read more




فجمعهم علم تونس.. ورآها "كمال" بتعالي أولاً سُرعان ما وصل إلى درجة الحُب! رُبما "زهرة" تُمثل تونس.. لذلك عشقها "كمال".. الحنين إلى بلده، وخصوصاً بعد استحالة العيش فيه بعدما تزوج من برجيت الفرنسية.. ولكني رأيت غير ذلك تماماً.. رأيت كهلاً في الستين من عُمره.. وجد حياته في مُنتهى العادية.. حتى التفاصيل التي تجمعه ببرجيت عادية، حُبهما لم يحتوي على شرارة أو لهيب مثلاً.. مثلما فعلت فيه "زهرة" والتي كما وصفها هو: خادمة ليست على مستوى عال من الجمال والحُسن.. وفوق كُل ذلك مستوى التفكير بينهما شاسع. فهو أستاذ جامعي، وهي أمية خادمة! لا أحد يعرف كيف يأتي ولا كيف يذهب. هل جبن من الاعتراف مثلاً أنها قد تكون نزوة؟ أن يشعر بلهيب الحُب وحرارته الذي انطفأ بينه وبين زوجته؟ رُبما.. هُناك احتمالات عدة نراها. ومن وجهة نظري هذه رواية جيدة، مُسلية، تطرح قضايا عميقة، رغم بساطة الطرح.. ولكن تستحق الوصول إلى القائمة القصيرة للبوكر العربية؟ بكل تأكيد ومن وجهة نظري، لا. ولكن يُنصح بها عموماً.


عمل بسيط و مكثف يقدم حكاية استاذ من أصول تونسية يعيش في فرنسا و متزوج من سيدة فرنسية و له ابن و علاقته بجارته التونسية أيضا التي تشتغل كخادمة بيوت ، حيث تم التركيز بشكل كبير على هذه العلاقة التي تختزل أزمة " الكهولة" ما بعد الستين و أزمة العلاقة مع الآخر : الزوجة الفرنسية و الجارة التونسية. بطل العمل قطع أواصر الصلة مع بلده الاصلي و أعتبر نفسه فرنسيا أكثر منه تونسيا و هنا السؤال المطروح حول الهوية على عكس جارته التي ظلت مرتبطة ببلدها و هويتها لتعود إليه في نهاية القصة. أكثر ما ميز الرواية هو التركيز و تكثيف الحياة الداخلية العاطفية لرجل مزدوج الانتماء في فترة زمنية محددة و قصيرة من تعرفه على الجارة إلى رحيلها و ادخالنا إلى حياة البطل الذي انتقل من الرتابة و الاستقرارية الى التوتر و الإثارة في لعبة إغواء متبادل. عموما هو عمل لطيف في مجمله. Selim Batti. Author 3 books followers. وهذه ليست المرّة الأولى التي يناقش بها السالمي هذه المسألة، إذ سبق له وطرحها في روايته "نساء البساتين" الصادرة عن نفس الدار.


تدور الرواية في فلك علاقة ملتبسة يقع بها مهاجر تونسيّ في فرنسا مع مهاجرة تونسيّة تسكن معه في نفس البناية وتعمل في البيوت. المشهد الخارجي لا يلمّح بأيّة نقاط مشتركة قد تقود إلى علاقة بينهما، فهو أستاذ جامعي متزوّج من فرنسيّة وهي امرأة غير متعلّمة ومتزوّجة أيضًا. تتسارّع الأحداث ليجد بطل الرواية نفسه في مصيدة علاقة مربكة وغير مفهومة مع هذه السيّدة التونسيّة، وهنا يتساءل القارئ: هل نبحث في صقيع الغربة عن رائحة أوطاننا حتّى لو كانت في هيئة امرأة متزوّجة؟ إنها آفة الاغتراب والبحث الأزليّ عن أوطانٍ تعيش فينا مهما عبّدت طرقات الهجرة أحجارها المرصوفة بإسمنت البِعاد. هناك في تونس الخضراء قبل أن يحزم متاعه ويحطّ في باريس؟ هل كان يمرّر عينيه على جسدها؟ جسد المرأة الخمسينيّة التي بدأت تهرم أم كان يحاكي مدينته، عائلته، ماضيّه الغائب خلف ستار طائرة تغادر دومًا ولا تعود؟ "هناك أشياء نقوم بها من دون أن نفكّر أو تلقائيًّا. لا تبدو لنا مهمّة حين نفعل ذلك. ولكن بعد وقت معيّن، وفي ظروف أخرى، وفي حالات نفسيّة مختلفة، تتغيّر نظرتنا لها. وعندئذ، ندرك مغزاها وتداعياتها على الآخرين.


مهما كان الرأي اللغويّ بأسلوب السالمي، بنا أن نعترف بالمواضيع الهامّة التي يطرحها السالمي في أعماله والتي تمسّ المجتمع العربيّ بشكلٍ عام والتونسيّ بشكلٍ خاص وأهمها الهجرة، ما يفتح لنا باب التساؤل: لماذا نهجر أوطاننا لنعود ونبحث عنها في غربتنا؟ نبحث عنها في هيئة جارة ربّما؟ الرواية الواقعة في صفحة، مقسّمة إلى فصول قصيرة وسلسة يتراوح الطرح فيها بين السرد وبين الحوارات بين بطلي الرواية وبعض الشخصيّات الثانويّة مثل جارتهما العجوز، زوجة البطل، زوج البطلة وابنها المُعاق. الغلاف، كأغلب أغلفة دار الآداب، يحاكي الرواية. فنرى واجهة لبناية بشبابيكَ مفتوحة كأنّها تنتظرُ زائرًا من تونس ربّما! مع سلّم مرسوم باليد يوحي إلى الرغبة في الصعود من شرفة البطل إلى شرفة البطلة مدفوعًا ب "الاشتياق إلى الجارة!


الحبيب السالمي روائيّ تونسيّ صدرت له عن دار الآداب روايات عدّة: "عشاق بيّة - "، "روائح ماري كلير - "، "نساء البساتين "، "عواطف وزوّارها - "، "بكارة - ". Hala Ghattas. ما هذا؟؟؟؟؟؟؟. Amani Abusoboh. هراء، هراء، هراء إلى مالانهاية! imen zrour. ماهذه الرداءة ماهذه التفاهة؟! يا إلاهي أضعت وقتي ودنانيري في سبيل رواية ترجمت بكل سذاجة عقد الكاتب ونظرته الدونية لنفسه أمام بريق المهجر. أزمة عاطفية لرجل ستيني تونسي مغترب بباريس وجد نفسه يحب جارته التونسية، تتحول لأزمة هوية وتموقع. ضاع بين حنينه لرائحة بلاده وبين تشبهه العقيم بالفرنسيين. وأنا كقارئة أجد نفسي لا أتعاطف مع أي من الشخصيات ، ولا مع مشاكل المغتربين ولا تترك فيّ أي أثر سوى الامتعاض.


أما اللغة فحدّث ولا حرج! جديرة بتلاميذ السنة الخامسة ابتدائي فما تحت. أين التجديد في الموضوع؟ أين التعمق فيه؟ أين مشاكل الأجيال الجديدة في علاقة بالمهجر؟ لا شيء!! وبالنسبة لمرورها للقائمة القصيرة للبوكر ٢١ فلا يسعني سوى الضحك والمرارة تملأني على حالنا ومثقفينا ولجاننا. ولن أستغرب بتاتا فوزها بالجائزة. Author 1 book followers. أفكاري متضاربة بعض الشئ تجاه الرواية إن حكمت العقل فقط فإني ربما أحيلها لرف الكتب السيئة فهي حكاية عادية جدا عن جار يعشق جارته وهو متزوج لم أجد منها عبرة قط سوى " يانساء الكون إنتبهن هذا مايحدث مع نصف رجال الكوكب إن لم يكن أكثر، فصدقن حدسكن! في نقطة العقل أضيف أن الرواية تبدو بسيطة للقارئ هي كذلك بالسرد لكن أدبياً!!!! ياالله ماهذا.. اعتقد انها بحاجة للمراجعة والتحرير من قبل الكاتب والدار مع احترامي لكليهما نأتي للمشاعر، ماجعلني اعطيها نجمة وانقذها من رف الكتب السيئة : الرواية نقلت واقعا للاسف ، حدث شبه حرفي لأطراف أعرفها والكاتب نجح تماما باستعراض رؤيته الذكورية للخيانة وان أتت ذهنية ولم تصل لعلاقة كاملة، كذلك الحاسة السادسة للزوجة ومن ثم تغاضيها عن ذلك..


رغم اعجابي هذا العام باختيارات لجنة البوكر العربية، إلا أنني لن أعي بتاتا وصولها للقائمة القصيرة تجاوزها- مايحضرني - البصيص والرملي ومنصورة عز الدين مثلا.. وبس والله. Abir Oueslati. نقطة الضوء الوحيدة في هذا الكتاب هي عنوانه. عنوان جميل و موضوع يغري باقتناء الرواية، و لكن حذاري! وفروا دنانيركم ، أورواتكم، دولاراتكم.. مهما كانت العملة، تبرعوا بثمن الرواية لمكتبة مدرسة فقيرة. هذه الرواية تقريبا من أسوأ ما قرأت. تغلبت في هذا على "نهج أنجلترا" و هذا إنجاز عظيم! لغة ساذجة و ليست سلسلة أرى هذا الوصف يتواتر في مراجعات الرواية بل هي أقرب لما كنا ننجزه صغارا في مادة التعبير الكتابي " أنت أستاذ جامعي مهاجر تعيش أزمة هوية حادة، وقعت في غرام جارتك الخادمة، صف شعورك في رواية ربما تترشح للقائمة القصيرة للبوكر"!


ماهذا ؟ كيف نشرت دار الآداب هذا الشيء و كيف رشحته للبوكر؟ و كيف مر بسلام إلى القائمة القصيرة؟ كليشيهات ركيكة مكررة عنصرية في أغلب الأحيان عن العرب و المسلمين. لو ترجم هذا الكتاب إلى الفرنسية لوقع توزيعه في اجتماعات الجبهة الوطنية. يمكن حتى أن يستشهد به إيريك زمور " زهرة لا تختلف كثيرا عن المهاجرين الآخرين الذين يعتبرون كل الذين لا يؤمنون بالإسلام كفارا". Ayman yassin. ولكنْ فيما بعد، تغيَّرتْ قواعدُ اللّعبة. الحبيب السالمي يدهشني في كل رواية. كيف يمكن لهذه التفاصيل البسيطة ان تدخلنا عالما غنيا بالمشاعر؟ رائعة! حكايات الناس المهمشين الذين حولنا ولا ننتبه لحضورهم. سرد سلس ومشوق. قصة حب عذري بين استاذ الجامعة الستيني وجارته الخادمة الخمسينية اللذان يسكنا بناية صغيرة في باريس. Adel Yasien. كمال عاشور مغترب تونسي في فرنسا يعمل استاذ جامعي ومتزوج من موظفة بنك فرنسية كان يحيى حياة عادية ومستقرة حتى ظهرت في حياته جارته التونسية التي تعمل خادمة تنظيف في البيوت من خلال عملها في بيته وإعجابه بها مما أدى لوجود هزة في حياته وزواجه كان بيعاني فيها مشاعر متضاربة ما بين حبه لمراته وحياته المستقرة وبين لعبة الإغواء اللذيذة مع الجارة الجديدة اللي دخلت حياته.


الحقيقة اللغة رشيقة وحلوة خلتني اعدي الوقت بشكل لطيف وانا بقرأها وكنت مستمتع أثناء القراءة بس اتفاجأت بالنهاية السريعة واللي خلتني أتساءل عن المعنى اللي أراده الكاتب من القصة التقليدية من الأصل.. لعله اراد بذلك عمل إسقاط عن الحنين للوطن في شخص جارته التونسية والأزمة الأزلية اللي بيعاني منها كل مغترب بين حنينه لوطنه البسيط وبين رغد عيشته في دولة اغترابه.. عموما كرواية خفيفة لتمضية الوقت والاستمتاع بالقراءة فهي جيدة. منيرة المهندي. رواية سيئة.. Sima Hattab. تتحدث الرواية عن عمارة في حي باريسي يقطنها عدد من السكان الفرنسيين والتونسيين واليهود بطلة الرواية الخادمة زهرة التونسية التي تعمل على خدمة المنازل في العمارة وتكون مسؤولة عن خدمة سيدة عجوز عانس لتتعرف على جارهم التونسي استاذ الجامعة المتزوج من عاملة البنك الفرنسية وهنا تبدأ الرواية وأحداثها بالمشاعر التي تنتاب استاذ الجامعة تجاه زهرة التونسية المراة العربية وما يجتاحه من مشاعر تجاهها حاول الكاتب في روايته سبر غور النفس البشرية ونزاعاتها بين المقبول والمرفوض في العلاقة بين الرجل والمراة الا انه لم يوفق في كتابته ووصفه وذلك لافتقاره للغة القوية في صياغة حبكة الرواية واحداثها فلغتها الركيكة جعلت منها رواية يكتبها مبتديء لم يستطع اظهار شخصية زهرة القوية المساندة لزوجها والداعمة لابنها صلحب الاعاقة لم يستطع اظهار رغباتها ومكنوناتها في التعلم والصجلد والصبر على الحياة باعتقادي ان الرواية لم تكن ترقى لان تصل الى القائمة الطويلة او القصيرة للبوكر.


تفاهه ومضيعة وقت. ليس لها هدف او مضمون. لاحظت ان الجنس مسيطر على كتابات هذا المؤلف.. هذه الرواية ستكون الأخيرة. مروان العقــّــــــــاد. أبدع الكاتب في بناء الشخصيات بطريقة عبقرية. تطور الأحداث كان منطقياً بدون أي مبالغات مصطنعة. تعطي الرواية وصف سلس للظروف المعيشية لبعض المغتربين في باريس و كيف يجرون حساباتهم آخذين في الاعتبار مكانتهم الاجتماعية و تأثير تصرفاتهم على علاقاتهم الأسرية. عندما تقابل جارا عربيا في دولة غربية لا يمكن أن تعده كغيره من الجيران. ليس كل الأغراب سواء. هناك غريب بعيد و غريب قريب.


طبعا لا أوافق سي عاشور في لعبة الغواية التي كان يلعبها و إن كنت لا أجدها نادرة الحدوث. الأفكار و المشاعر التي كانت تراوده كانت طبيعية في مجرى الأحداث. كل الرجال تخطر ببالهم هذه الأفكار طوال الوقت. الخطأ فقط هو عندما تتحول هذه الأفكار إلى تصرفات. لا أعتقد أن تتقبل النساء قراءة هذه الرواية. لا أعتقد أن يفهمها من لم يعش في المهجر. يعرف كل من قرأ أنشودة المطر لبدر شاكر السياب أن المقصودة في القصيدة هي كينونة أنثوية.. هي الأم و الحبيبة و الأرض في نفس الوقت. هذا المزيج الغريب الذي لم أفهمه عندما قرأتها يوما و وجدته خلطاً غير واقعياً لمسته في فلسفة سي عاشور. أغنية الفرعي.. فيها نفس التوليفة. لكن تتميز الرواية هنا بأن لغتها سلسة و مفهومة و انه لا يلجأ للرمزية و لا لتحميل الأمور اكثر مما تحمل.


استغرب من التعليقات التي تصف الرواية بالعنصرية أو الطبقية. في الواقع هي العكس من ذلك تماماً بل أجرؤ على القول بأنها إنسانية و تكسر القشور التي يفرضها المجتمع المتمدن لتصل إلى لب الإنسان الجامح الذي لا يفرق بين الجنسيات و لا بين المهن. يصف سي عاشور التوانسة و العرب و الفرنسيين و الأوروبيين بطريقة منصفة. لا يطلق أحكاما أخلاقية بناء على الجنسية و انما يظهر كيف أن البشر هم نتاج بيئتهم و أن مجريات حياتهم هي ما تصنع شخصياتهم و أفكارهم. لم تكن زهرة رخيصة بل فاضلة. الإنسان الفاضل ليس إنسان بلا مشاعر و انما انسان يعرف ان يوازن. زهرة و عاشور كانوا يختبرون مشاعر جديدة و منظور جديد. سي عاشور أكثر نضجا عاطفيا. زهرة عمرها العاطفي 20 سنة بالكثير.


لأن عمرنا الزمني لا يتوافق بالضرورة مع عمرنا العاطفي او الجنسي. تستحق الوصول طبعا إلى القائمة القصيرة للبوكر. ربما كان ينقصها نهاية أخرى لكي تكسب البوكر. هي نوع من الروايات الذي يكون فيه الكنز في الرحلة لا في المحطة النهائية. فاروق الفرشيشي. Author 2 books followers. رواية قصيرة للأديب التّونسيّ المقيم بفرنسا الحبيب السالمي. أقول المقيم بفرنس�� لأنّ هذا المعطى مهمّ في تعامُلنا مع عناصر الرواية. ذلك أنّها تخرج بشخصيّاتها من القوالب النمطية المعتادة عن المهاجرين وعلاقاتهم بالآخر الأوروبيّ. لا أفهم لمَ يعيب بعضهم على الرواية لغتها البسيطة، كأنما الأدب زخرفة الكلام لا غير. شخصيّة زُهرة أساسا بدت فريدة وتكسر بواقعيّتها القوالب والصور النمطية لكلّ شيء، لنساء الخمسين، ونساء المهجر ونساء الخدمة المنزلية ونساء الأميّة. ومع كلّ هذه المُحدّدات، استطاعت زُهرة أن تحافظ على صورة نمطية أخرى في الأدب العربيّ، هي صورة الجارة المثيرة.


لا تملك الرواية أحداثا كثيرة ولا تقدّم دراما مفرطة، وليس في ذلك عيب طالما كانت قادرة على التوغّل جيدا في الأفكار والتساؤلات والتأملات. على أنّ هذا لم يحدث، أو أنه حدث بشكل أكثر بساطة من الأحداث نفسها، ما يجعل الاشتياق إلى الجارة عملا بسيطا لا من حيث شكله بل من حيث مضمونه خصوصا رغم كلّما يملكه من إمكانات واعدة. ريم نجمي. Author 5 books 79 followers. كعادتي عند السفر إلى بلد جديد أختار رواية تنتمي إلى ذلك البلد وهو ما جعلني في رحلتي إلى تونس أصطحب معي زهرة جارة سي عاشور في رواية الكاتب الحبيب السالمي " الاشتياق إلى الجارة". ورغم أن عوالم الرواية تدور بشكل أساسي في باريس إلا أن تونس كانت الأكثر حضورا، ربما في اشتياق بطل الرواية إلى رائحة وطنه الأم وإيجاد بعض منها في زهرة، الخادمة التونسية الأمية التي تسكن في العمارة نفسها التي يسكن فيها، هو الأستاذ الجامعي المثقف.


لم يكن لدى زهرة ظاهريا ما يغريه كرجل تونسي ستيني متزوج من فرنسية يحبها لكنه شيئا فشيئا يتورط في التعلق بجارته الخمسينية رغم اعتقاده أنه قادر على السيطرة على مشاعره ودخوله في لعبة خطرة يسميها لعبة الإغراء. في رحلتي من برلين إلى مطار تونس قرطاج لم أترك الرواية من يدي، كنت مستمتعة بها إلى درجة جنبتني خوفي من الطيران. كنت متماهية مع مشاعر سي عاشور ومتعاطفة معه ومستمتعة بعظمة التقاط تلك التفاصيل التي تكون صورة رجل مرتبك أمام سيل مشاعر لم يفهمها في البداية. كل ذلك من خلال لغة بسيطة وواضحة خالية من الزخرفة المدعية، وهي لغة منطقية بالنسبة إلى شخصية أستاذ جامعي لمادة الرياضيات ويعيش في فرنسا منذ شبابه. ربما هذا ما جعلني أستغرب بعض المراجعات على موقع غود ريدز التي انتقدت لغة العمل واعتبرته بسيطا أكثر من اللازم. رواية الاشتياق إلى الجارة هي رواية مغامرة بالنسبة إلى الكاتب، فهي في اعتقادي من نوع الروايات التي يمكن للمرء أن يحبها بشدة أو يكرهها بشدة وربما هذا يفسر أيضا تباين تقييم مراجعات القراء في الاتجاهين السلبي والإيجابي. شخصيا أحببت الرواية بشدة وأحببت قدرة الحبيب السالمي في كتابة رواية متماسكة بناء على حكاية بسيطة لكنها تقطر بمشاعر متضاربة بين الاشتياق وتأنيب الضمير والغيرة والاشتهاء والشك وفقدان السيطرة على الأحاسيس أو كما جاء في الرواية "هشاشة والتباس علاقة المرأة والرجل وكيف يمكن لنظرة عابرة أو حركة تلقائية أو ضحكة أو ابتسامة أو حتى رائحة ما أن تحول هذه العلاقة فتتخذ منحى آخر لم يكن ليخطر على بالنا.


احتوت الرواية أيضا على مشاهد وحوارات طريفة تبرز التباين الثقافي الكبير بين البطل سي عاشور و حبيبته زهرة، كالحوار الذي دار عن رواية عرس الزين للكاتب السوداني طيب صالح، عندما أعجبت زهرة بغلافها وسألت سي عاشور عن عنوانه فأجاب: " عرس الزين" فاندهشت زهرة وسألته: " الزين! الكتاب عن عرس الزين الذي كان رئيسنا؟! رواية الاشتياق إلى الجارة هي من منشورات دار الآداب وصدرت سنة كما وصلت إلى القائمة القصيرة لجائزة البوكر العربية. Sherif Eleiwa. العلاقات الخطرة فخ منصوب لا نجاة منه غير الإبتعاد عنه، وعدم الإقتراب منه حتى لا تنزلق إليه، ولا داعى لإدعاء القوة فإنها خائرة فى مثل هذا الظرف. للنساء قرون أستشعار خفية تستطيع بها الإنصات إلى ما يجول داخل نفس الرجل. الحنين لما أنت منه و ما هو منك شئ فطرى لا إرادى. أمين الحرشاني. مراجعة رواية الاشتياق إلى الجارة للكاتب الحبيب السالمي دخول سباق جائزة ما قد يكون من حسن طالع الرواية ولكن في مواضع أخرى قد يكون حملا مسلطا عليها.


يصير العمل محل مقارنة رغما عنه وعن وصاحبه و حتى عن قارئه. و الاشتياق إلى الجارة غير شاذة عن هذا. في مراجعتي هذه أحاول- رغم صعوبة ذلك - التعبير عن رأيي حول هذا العمل بقطع النظر عن الظرفية التي قرأته فيها. بداية، قام النص على بنية سردية كلاسيكية، بسيطة وواضحة : قادح يليه تنام للأحداث فذروة وصولا لنهاية. هكذا بكل بساطة ، دون تكلف ، لا عود على بدء ، لا تعدد للأصوات ، لا تداخل في الزمن ولا اختلاف في أنماط الرواية. أمر محبط بالنسبة لرواية صدرت عام ، " مش" ؟ تنامي الاحداث بدوره كان سلسا ، ببطء و بروية مع بعض السرعة التي تنامت قليلا في ثلث النص الأخير.


محبط " مش" ؟ الأسلوب وما أدراك ما الأسلوب! اللغة كانت بسيطة بدورها ، بساطة من حيث تراكيب الجمل : قلما تطول جملة وقلما تتعدد تراكيبها وتتعقد وكذلك البديع و الصنعة اللغوية. و سهولة من حيث المعجم : غياب لغريب الألفاظ و حوشيها وفي هذا السياق شدني إعتماد الكاتب لعبارة " شغل " عوض العمل أو اعتماده ل " مخدة " عوض وسادة. ولكن السمة الأساسية لأسلوب السالمي هي عشق التفاصيل. تفاصيل من كل صنف إبتداء من كره بريجيت لمخابز العرب التي تراها غير نظيفة وصولا لحبها للسلاطة المشوية دون غيرها من طعام التوانسة. ناهيك عن خف منصور و سبب امتلاكه لشقة في باريس و منزل يبنيه في تونس. ماذا عن حذق الجار الاسباني لكل أشغال الصيانة و الحالات التي يقبل فيها اخذ اجر عن " شغله" دون غيرها! تفاصيل فتفاصيل فتفاصيل. أمر صادم و مرهق " مش" ؟ كل ما ذكر أعلاه من الممكن أن يكون عامل ضعف لو توفر لوحده. لكن اجمعها معا، وهذا لعمري أمر صعب على الكثير، حتى تجد نفسك أمام عمل متكامل. بنية كانت خير محمل لمسيرة السرد. ولغة كانت خير معبر عن ذلك الكم من المعلومات و النتيجة" رواية ".


بساطة الأسلوب لا ترادف الركاكة بل من بليغ الكلام ما تكشف معناه مع وضوح مبناه. اما كثرة التفاصيل فنهج من أشكال انبناء النص و الكاتب الخبير يرمي بمحركات السرد الكبرى في تفاصيل من الهامشية بمكان ، والقارئ الفطن يتلقفها. و السؤال هنا : هل كانت بريجيت غافلة عن كل ما يدور حولها حتى تلك الليلة ؟ الشيطان أقصد الإجابة تكمن في التفاصيل. بالمحصلة نحن أمام نص لا ينبني بهذا الشكل إلا من طرف صاحب صنعة و قلم. بخصوص المحتوى وحتى لا أكشف عن فحوى الرواية فيزول السحر أكتفي بأن أشير لكون الرواية " محافظة جدا " مقارنة بما قد نظن أول مرة. أنا عن نفسي جرس " الاشتياق إلى الجارة" كان رجع صداه " امتداح الخالة "! بكل ما ثار حول تلك الرواية ولا يزال. لا يخفى أن النص في جزء كبير منه ينبني على صراع أخلاقية الفعل من عدمه ، لا من زاوية نظر الزوجة أو الجيران، بل من منظور صاحبه. في ذهن "سي عاشور" كانت معركة الذنب و العشق و العمر عنيفة وفي أفعاله أيضا. مفارقة لذيذة : إلى أي مدى تصلح الرغبة في الأخرى زواجا باردا ؟ وهل يذبل الحب الأول مع السنين ؟ أم لعلها هموم المهاجرين و عشق لا يذبل للوطن الأول ، فالتونسي قد لا يشتاق فقط للشمس و الكسكسي و روائح الأماسي التونسية.


بل حتى للأنثى التونسية. ما لم استسغه وما لم يعجبني في النص هو ظلال التصور العنصري الفرنسي وهيمنته على شخوص الرواية. و كأن المهاجرين العرب هم فعلا مفعول بهم ثقافيا واجتماعيا لحد تكون معه كل معركة حضارية من شراء الخبز إلى الحديث بالفصحى محسومة سلفا. على صعيد آخر في الثلث الأخير من الرواية مشهدان جميلان يفيضان شاعرية لا يمكن اغفالهما : مشهد الجنازة والحلم. مشهدان فيهما من الأسى الكثير : مأساة الموت البارد و الموحش عند الغربيين و حنين المغرّبين الدفين. ختاما، رواية الاشتياق إلى الجارة رواية جيدة فيها من الصنعة الكثير. و حتى لا ننسى البساطة بدورها فن. Helmi Chikaoui. كل ذلك من خلال لغة بسيطة وواضحة خالية من الزخرفة المدعية، وهي لغة منطقية بالنسبة إلى شخصية أستاذ جامعي لمادة الرياضيات ويعيش في فرنسا منذ شبابه.


ربما هذا ما جعلني أستغرب بعض المراجعات على موقع غود ريدز التي انتقدت لغة العمل واعتبرته بسيطا أكثر من اللازم. رواية الاشتياق إلى الجارة هي رواية مغامرة بالنسبة إلى الكاتب، فهي في اعتقادي من نوع الروايات التي يمكن للمرء أن يحبها بشدة أو يكرهها بشدة وربما هذا يفسر أيضا تباين تقييم مراجعات القراء في الاتجاهين السلبي والإيجابي. شخصيا أحببت الرواية بشدة وأحببت قدرة الحبيب السالمي في كتابة رواية متماسكة بناء على حكاية بسيطة لكنها تقطر بمشاعر متضاربة بين الاشتياق وتأنيب الضمير والغيرة والاشتهاء والشك وفقدان السيطرة على الأحاسيس أو كما جاء في الرواية "هشاشة والتباس علاقة المرأة والرجل وكيف يمكن لنظرة عابرة أو حركة تلقائية أو ضحكة أو ابتسامة أو حتى رائحة ما أن تحول هذه العلاقة فتتخذ منحى آخر لم يكن ليخطر على بالنا.


من الممكن والمشروع أن نقرأ الرواية ونحن نحاول فك رموزها باعتبار زهرة هي رمز للوطن تونس واشتياق سي عاشور لها هو اشتياق لوطنه ولصورة أمه الراحلة التي يستحضرها في عدة مواقع من الرواية، كما يمكن من خلالها أيضا تناول الهوة بين النخب الثقافية و عامة الناس وكذا أسئلة الهوية والهجرة والاغتراب لكني أفضل كقارئة على الأقل الابتعاد عن لعبة الرموز والتركيز في جمالية هذا العمل والقصة نفسها وتفاصيلها. احتوت الرواية أيضا على مشاهد وحوارات طريفة تبرز التباين الثقافي الكبير بين البطل سي عاشور و حبيبته زهرة، كالحوار الذي دار عن رواية عرس الزين للكاتب السوداني طيب صالح، عندما أعجبت زهرة بغلافها وسألت سي عاشور عن عنوانه فأجاب:. الكتاب عن عرس الزين الذي كان رئيسنا؟! وكل يوم، أزداد غرقاً. وما يُثير في الرُعب أني أكتشف أن لحظة واحدة تكفي كي تتهدم كُل الجدران التي شيدتها لأحتمي بها وأتحصن بداخلها. رواية "الاشتياق إلى الجارة" للكاتب التونسي "الحبيب السالمي" أحدى 6 روايات وصلت للقائمة القصيرة للبوكر ولكن أضف إلى ذلك أنها تقريباً أكثر الروايات الست المُرشحين إثارة للجدل..


ما بين من رآها جيدة وحتى مُمتازة.. وبين ما رآها سيئة جداً ولا تستحق التواجد في القائمة.. ولكن من وجهة نظري البسيطة.. أرى أنها رواية جيدة.. ولكنها لا تستحق الوصول حتى إلى القائمة الطويلة للبوكر بعدما قرأت مثلاً روايتين مثل: "دفاتر الوراق" و"الملف 42".. أجد ببساطة أنهما يفوقاها بمراحل عديدة، ولكنها تظل رواية جيدة. والجيد فيها أنها رواية سلسة ستآخذك في عالمها بسهولة مع الأستاذ الجامعي التونسي "كمال عاشور" الذي يقع في غرام جارته "زهرة" التونسية أيضاً، ولكن المكان في فرنسا.. فجمعهم علم تونس.. ورآها "كمال" بتعالي أولاً سُرعان ما وصل إلى درجة الحُب! رُبما "زهرة" تُمثل تونس..


لذلك عشقها "كمال".. الحنين إلى بلده، وخصوصاً بعد استحالة العيش فيه بعدما تزوج من برجيت الفرنسية.. ولكني رأيت غير ذلك تماماً.. رأيت كهلاً في الستين من عُمره.. وجد حياته في مُنتهى العادية.. حتى التفاصيل التي تجمعه ببرجيت عادية، حُبهما لم يحتوي على شرارة أو لهيب مثلاً.. مثلما فعلت فيه "زهرة" والتي كما وصفها هو: خادمة ليست على مستوى عال من الجمال والحُسن.. وفوق كُل ذلك مستوى التفكير بينهما شاسع. فهو أستاذ جامعي، وهي أمية خادمة! لا أحد يعرف كيف يأتي ولا كيف يذهب. رُبما ذلك الإقتباس هو تبرير لـ"كمال" عن حُبه لـ"زهرة".. هل جبن من الاعتراف مثلاً أنها قد تكون نزوة؟ أن يشعر بلهيب الحُب وحرارته الذي انطفأ بينه وبين زوجته؟ رُبما.. هُناك احتمالات عدة نراها. ومن وجهة نظري هذه رواية جيدة، مُسلية، تطرح قضايا عميقة، رغم بساطة الطرح.. ولكن تستحق الوصول إلى القائمة القصيرة للبوكر العربية؟ الحبيب السالمي: روائي تونسي مقيم في باريس له روايتان روائح ماري كلير ونساء البساتين كانتا ضمن القائمة النهائية للروايات الست المرشحة للجائزة العالمية للرواية العربية.


انها رواية تونسية رشخت في القائمة الطويلة للبوكر ثم ادرجت في القائمة القصيرة رواية تتحدث عن الغربة والاغتراب عن ارض الوطن عن حياة التونسيين بشكل خاص والعرب بشكل عام وكيف ان العرب المغتربين لطالما يبحثون عن بعضهم البعض ويحاولون التقرب الى بعضهم البعض لتقاطع وتشابه ظروف غربتهم. تتحدث الرواية عن عمارة في حي باريسي يقطنها عدد من السكان الفرنسيين والتونسيين واليهود بطلة الرواية الخادمة زهرة التونسية التي تعمل على خدمة المنازل في العمارة وتكون مسؤولة عن خدمة سيدة عجوز عانس لتتعرف على جارهم التونسي استاذ الجامعة المتزوج من عاملة البنك الفرنسية وهنا تبدأ الرواية وأحداثها بالمشاعر التي تنتاب استاذ الجامعة تجاه زهرة التونسية المراة العربية وما يجتاحه من مشاعر تجاهها. حاول الكاتب في روايته سبر غور النفس البشرية ونزاعاتها بين المقبول والمرفوض في العلاقة بين الرجل والمراة الا انه لم يوفق في كتابته ووصفه وذلك لافتقاره للغة القوية في صياغة حبكة الرواية واحداثها فلغتها الركيكة جعلت منها رواية يكتبها مبتديء لم يستطع اظهار شخصية زهرة القوية المساندة لزوجها والداعمة لابنها صلحب الاعاقة لم يستطع اظهار رغباتها ومكنوناتها في التعلم والصجلد والصبر على الحياة.


كيف تجتمع نظره دونيه للاخر مع حبه له! اذا كانت شخص ما بالك بوطن هل هذا هو المغزى! نكره اوطاننا و نهاجر لنتخلص منها و نهجرها بلا عوده ولكننا في المهجر نحن لها و نحبها بنزق!!! كان يراوح في مكانه متورطا بسذاجه في افكاره حب عذري سري و لعبه اغواء ممله جدا حبر على ورق ارادها لعبه بلا نهايه عن اي اغواء يتحدث!!!! القراءة الثالثة للأديب التونسي حبيب السالمي. كتاباته التي لا أعرف كيف تجد طريقها إلى قلبي في كل مرة، لكنني أحس في قراءتها بجمال عملية الكتابة نفسها. هذا التدفق والجمال والبساطة الشديدة، والجرأة الحقيقية التي قد تنفر منها الكثيرين في قحّتها وطبيعيتها غير المعتادة، غير المصطنعة في السرد، ولكنها تظل - لأجل هذا - حية، متدفقة، مُحايدة أبدًا.



لا شيء يجمع بينهما في الجلي إلا أنَّهما تونسيّان و يقيمان في العمارة نفسها. هو في الستِّين من حياته ، متعلِّم ومتزوِّج ­. من غير عربي َّة. و هي تصغره عقب َّة سنوات ، و من بين اجتماعيّ طفيف ، ومتزوِّجة من رجل غريب الأطوار. في البدء ، عاملها بمزيج. من الانتباه و التعالي. إلا أن ْ بينما حتى الآن ، تغيَّرتْ نُظم ُ اللّعبة… قصة عن صلة استثنائيَّة ثريَّة متقـلِّبة تحتفي بالحياة في أبسط. تجلِّيَّاتها وأجملها، غير أن َّها تعكس في حاليا نفسه تراجيديَّتها وجوانبها المعتمة. روايات عربية — روايات عالمية مترجمة — كتب عالمية مترجمة — تحميل كتب الاكترونية. لذا قدمنا هذا الموقع لمن لا يكتفى بحياة واحدة وعقل واحد وقلب واحد وفكر واحد ولا أحد ينكر أن هناك صعوبات كثيرة. للحصول على الكتاب الورقى فى أماكن كثيرة من الوطن العربى.. سواء من ارتفاع اسعار الكتب من جهة. او عدم توافرها فى بعض المناطق من جهة اخرى. لذا كان الكتاب الالكترونى هو الحل الأمثل للجميع. ورغم كل ذلك فاننا حريصين على أن يكون نشرنا للإبداع عن رضا تام للكاتب.. لذا ايمانا منا بحق اى كاتب فى تقرير مصير ابداعه وحرصا على الملكية الفكرية..


فسوف نقوم بحذف اى كتاب يراسلنا كاتبه اذا كان لا يريد ان يستفيد من كتابه ملايين القراء. وسوف نقوم بحذفه خلال 24 ساعة. ولتحميل المزيد من الروايات والكتب الحصرية الاطلاع علي تصنيف الاحدث على الموقع اضغط هنا. ولتحميل المزيد من الروايات والكتب الحصرية انضم الى جروب بستان الكتب بطعم الكتب اضغط هنا. تذكر أنك حملت هذا الكتاب من موقع بستان الكتب. لمناقشة الكتاب فى جروب بستان الكتب اضغط هنا. لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الموقع الإلكتروني. احفظ اسمي، بريدي الإلكتروني، والموقع الإلكتروني في هذا المتصفح لاستخدامها المرة المقبلة في تعليقي. رواية الاشتياق إلى الجارة — الحبيب السالمي لا شيء يجمع بينهما في الجلي إلا أنَّهما تونسيّان و يقيمان في العمارة نفسها. هو في الستِّين من حياته ، متعلِّم ومتزوِّج ­ رواية الاشتياق إلى الجارة — الحبيب السالمي من غير عربي َّة. في البدء ، عاملها بمزيج من الانتباه و التعالي. إلا أن ْ بينما حتى الآن ، تغيَّرتْ نُظم ُ اللّعبة… قصة عن صلة استثنائيَّة ثريَّة متقـلِّبة تحتفي بالحياة في أبسط تجلِّيَّاتها وأجملها، غير أن َّها تعكس في حاليا نفسه تراجيديَّتها وجوانبها المعتمة.


رواية الاشتياق إلى الجارة — الحبيب السالمي روايات عربية — روايات عالمية مترجمة — كتب عالمية مترجمة — تحميل كتب الاكترونية لذا قدمنا هذا الموقع لمن لا يكتفى بحياة واحدة وعقل واحد وقلب واحد وفكر واحد ولا أحد ينكر أن هناك صعوبات كثيرة للحصول على الكتاب الورقى فى أماكن كثيرة من الوطن العربى.. سواء من ارتفاع اسعار الكتب من جهة او عدم توافرها فى بعض المناطق من جهة اخرى لذا كان الكتاب الالكترونى هو الحل الأمثل للجميع ورغم كل ذلك فاننا حريصين على أن يكون نشرنا للإبداع عن رضا تام للكاتب.. فسوف نقوم بحذف اى كتاب يراسلنا كاتبه اذا كان لا يريد ان يستفيد من كتابه ملايين القراء وسوف نقوم بحذفه خلال 24 ساعة.


ولتحميل المزيد من الروايات والكتب الحصرية الاطلاع علي تصنيف الاحدث على الموقع اضغط هنا ولتحميل المزيد من الروايات والكتب الحصرية انضم الى جروب بستان الكتب بطعم الكتب اضغط هنا تذكر أنك حملت هذا الكتاب من موقع بستان الكتب لمناقشة الكتاب فى جروب بستان الكتب اضغط هنا. مقالات ذات صلة. تحميل كتاب مجنونة قيس — ابتسام الحمري منذ 3 أسابيع. رواية سلام على إبراهيم — محمد عفيفي 20 يناير، رواية باب الساحة — سحر خليفة 6 يناير، كتاب تاريخ اليهود في مصر والعالم العربي — ياسر ثابت 20 يناير، اترك تعليقاً. اترك تعليقاً إلغاء الرد لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. إغلاق بحث عن. أنت تستخدم إضافة Adblock برجاء دعمنا عن طريق تعطيل إضافة Adblock.



Please wait while your request is being verified...,نبذة عن الرواية

Webرواية الاشتياق إلى الجارة – الحبيب السالمي 1 مارس، لا شيء يجمع بينهما في الظاهر سوى أنَّهما تونسيّان و يقيمان في العمارة ذاتها Webابحث عن كتاب; الرئيسية; الأدب العربي. روايات عربية; كتب أدبية Webتحميل كتاب الإشتياق إلى الجارة pdf من تأليف الحبيب السالمي ونشر دار الآداب بتاريخ بصيغة pdf ، يضم الملف صفحة معلومات عن كتاب الإشتياق إلى الجارة pdf تأليف الحبيب السالمي Webالاشتياق الى الجارة (كتاب) لا شيء يجمع بينهما في الظاهر سوى أنَّهما تونسيّان ويقيمان في العمارة ذاتها، هو في الستِّين من عمره، متعلِّم ومتزوِّج من أجنبيَّة، وهي تصغره بعدَّة أعوام، ومن سط Webتحميل كتاب الإشتياق إلى الجارة pdf من تأليف الحبيب السالمي ونشر دار الآداب بتاريخ بصيغة pdf ، يضم الملف صفحة معلومات عن كتاب الإشتياق إلى الجارة pdf تأليف الحبيب السالمي Webابحث عن كتاب; الرئيسية; الأدب العربي. روايات عربية; كتب أدبية ... read more



وكل يوم، أزداد غرقاً. ويصف حبه لها كحب المراهقين على عكس حبه الهادئ لزوجته. أصدر ثماني روايات ومجموعتين قصصيتين وتُرجم عدد من قصصه إلى الإنكليزية والنرويجية والعبرية والفرنسية كما ترجمت رواياته إلى الإنجليزية والفرنسية والألمانية والإيطالية. وهو الشيء الذي سبقه إليه تانيزاكي ، في روايته الأخيرة " الخادمات " التي نشرت بعد وفاته ، وفيها رصد حياة سلسلة من الخادمات اليابانيات اللواتي عملن خلال عشرين سنة في منزل الكاتب الثري تشيكورا رايكيتشي وزوجته سانكو. اقل شيء يا سي



مهما كانت العملة، تبرعوا بثمن الرواية لمكتبة مدرسة فقيرة. آهًا لأيامِ الهوى آها" - أمير الشعراء شوقي. في البداية، عاملها بمزيج من الحذر و التعالي. تحميل الكتاب. مثلما فعلت فيه "زهرة" والتي كما وصفها هو: خادمة ليست على مستوى عال من الجمال والحُسن.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق